اللغة القبطية

جدول المحتويات
اللغة القبطية هي اللغة المصرية القديمة بالأبجدية اليونانية مضاف إليها سبعة حروف من اللغة الديموطيقية لتمثل الصوت القبطي الغير موجود في اليونانية وترجع تسميتها باللغة القبطية بعد تحوير اسم مصر باليونانية حيث يظن الكثير من الناس أن اللغة القبطية هي لغة للمسيحيين فقط حيث يعتقدوا أن قبطي تعنى مسيحي ولكن قبطي تعنى مصري مأخوذة من الكلمة المصرية القديمة “حت كا بتاح” أي معبد الإله بتاح كما كان يطلق على مصر “ايجيبتوس” وحذف منها العرب حروف لتسهيل نطقها حتى أصبحت “جبط ” ثم حولها العرب بعدها إلى قبط والتي تعني شعب مصر.
تاريخ اللغة القبطية
يعود تاريخ اللغة القبطية إلى تطورات عديدة حيث كانت اللغة الهيروغليفية هي اللغة الرسمية في عهد المصريين القدماء ثم جاءت اللغة الهيراطيقية والتي أطلق عليها لغة الكهنة بسبب أن الكهنة كانوا أكثر من يجيدوها ولذلك أطلق عليها اللغة الكهنوتي، ثم جاءت اللغة الديموطيقية وهي لغة مختصرة لسهولة كتابتها استخدمها الأقباط، وبعد دخول اليونانيين مصر على يد الإسكندر الأكبر كانت اللغة اليونانية هي اللغة الرسمية في البلد و دخلت الكثير من المصطلحات اليونانية في اللغة المصرية القديمة وبدأت تظهر اللغة القبطية بنطق فرعوني وأبجدية يونانية، وفي القرن الرابع الميلادي بدأت اللغة القبطية بالسيطرة على اللغة بعد ترجمة العهد الجديد باللغة القبطية و بدأ أشهر الكهنة بكتابة عظتهم وأقوالهم باللغة القبطية من ضمنهم الأنبا أنطونيوس والأنبا باخوميوس والأنبا شنوده ثم تم استخدامها في الصلوات حتى وقتنا هذا.
حروف اللغة القبطية
حتى الآن هناك قرى في مصر تتحدث اللغة القبطية بطلاقة منها قرية الزينية فى بحري بمحافظة الأقصر، وحروف اللغة القبطية ليست صعبة فهي تتكون من 32 حرف هما (ألفا، بيتا، جاما، دلتا، إى، سو أوو، زيتا، إيتا، ثيتا، يوتا، كيا، لفلا، مي، ني، كسى، أوميكرون، بى، رو، سيما، تاف، إيلسن، فى، كي، يسي، أوميجا، شاى، فاى، خاى، هورى، جنجا، تشيما، تي).
دور الكنيسة في استخدام اللغة القبطية
كان للكنيسة دور كبير في الحفاظ على اللغة القبطية ويرجع الفضل في استمرار وجودها إلى الآن إلى الأنبا بنتينوس مدير مدرسة الإسكندرية اللاهوتية حيث قام بترجمة الكتاب المقدس باللغة القبطية مما أصبح سببا للحفاظ على اللغة القبطية واستخدمها المسيحيون في صلواتهم حتى الآن وشجع الكثير من العلماء المسيحيين والمسلمين دراسة وتعليم اللغة القبطية للحفاظ على تراثهم.
كلمات أخذها المصريين من اللغة القبطية
مازالت اللغة القبطية تستخدم حتى الآن في الشوارع حيث أخذ منها المصريين الكثير من المصطلحات والكلمات وحولوها إلى كلمات نستخدمها في حياتنا اليومية مثل كلمة (أوطة) والتي تعنى طماطم، وكلمة (هنثور) بمعنى حصان ويطلقها المصريين على الحنطور وهي العربة التي يجرها الحصان، وكلمة (واحا) بمعنى واحة أو نجع، وكلمة (فوطة) من الفعل فودى وتعنى يمسح، وكلمة (ادينى) بمعنى أعطني، و(سك) فعل اغلق باللغة القبطية، وكلمة (بسة) تعنى قطة، ومحافظة (الفيوم) معناها البحر، و(النوبة) معناها أرض الذهب مأخوذة من كلمة (نوب) معناها ذهب باللغة القبطية.