Bahasa Koptik

Isi kandungan
Bahasa Koptik adalah bahasa Mesir kuno dengan abjad Yunani, tujuh huruf bahasa Demotik ditambah kepadanya, untuk mewakili bunyi Koptik yang tidak wujud dalam bahasa Yunani. Ia dinamakan sebagai bahasa Coptic setelah menukar nama Mesir menjadi Greek, ramai yang berpendapat bahawa bahasa Coptic adalah bahasa untuk orang Kristian sahaja, kerana mereka percaya Copt bermaksud Kristian, tetapi Coptic bermaksud Mesir, diambil daripada perkataan Mesir kuno “Hatka. -Ptah,” bermaksud kuil tuhan Ptah, Mesir juga dipanggil “Mesir” dan orang Arab memadamkan huruf daripadanya untuk memudahkan sebutannya sehingga menjadi “Jopt”, kemudian orang Arab menukarnya kepada Copt, yang bermaksud orang-orang Mesir.
Sejarah bahasa Koptik
Sejarah bahasa Koptik menyaksikan banyak perkembangan, sepertiHieroglifadalah bahasa rasmi pada zaman Mesir kuno, kemudian muncul bahasa hieratik, yang dipanggil bahasa imam kerana imam lebih fasih di dalamnya, oleh itu ia dipanggil bahasa imam, kemudian datang bahasa demotik, yang merupakan bahasa yang disingkatkan untuk memudahkan penulisan yang digunakan oleh Copts. Selepas orang Yunani memasuki Mesir di tangan Alexander the Great, bahasa Yunani adalah bahasa rasmi di negara itu, dan banyak istilah Yunani telah ditambahkan pada bahasa Mesir kuno. Bahasa Koptik mula muncul dengan sebutan Firaun dan abjad Yunani, dan pada abad keempat Masihi, bahasa Koptik mula mendominasi bahasa itu selepas menterjemah Perjanjian Baru ke dalam bahasa Koptik, paderi yang paling terkenal mula menulis khutbah dan ucapan mereka dalam bahasa Koptik, termasuk Anthony the Great, Pachomius the Great, dan Shenoute, kemudian ia digunakan dalam doa hingga ke hari ini.
Surat koptik
Sehingga kini terdapat kampung-kampung di Mesir yang fasih berbahasa Koptik antaranya AZ Zeineyah Bahri, Luxor, huruf-huruf bahasa Koptik tidak susah, terdiri daripada 32 huruf (Alpha, Veeta, Ghamma, Delta, Ei, Soo, Zeeta, Eeta, Theeta, Iota, Kappa, Lamda, Mei, Nei, Eksee, O, Pee, Ro, Seema, Tav, Epsilon, Fei, Kai, Epsee, O, Shai, Fai, Khai, Horee, Cheema, Tee, Janja).
Peranan gereja dalam menggunakan bahasa Koptik
Gereja mempunyai peranan besar dalam memelihara bahasa Koptik, pujian untuk kewujudannya yang berterusan sehingga kini diberikan kepada Pantaenus, ketua Sekolah Katekese Alexandria, ketika dia menterjemah Kitab Suci dalam bahasa Koptik, yang menjadi alasan untuk memelihara bahasa Koptik dan orang Kristian menggunakannya dalam doa mereka sehingga kini, dan menggalakkan ramai sarjana Kristian dan Muslim untuk mengkaji dan mengajar bahasa Koptik untuk mengekalkan warisan mereka.
Perkataan yang diambil oleh orang Mesir dari bahasa Koptik
Bahasa Koptik masih digunakan hari ini di kalangan orang ramai, kerana orang Mesir mengambil banyak istilah dan perkataan daripadanya dan mengubahnya menjadi perkataan yang mereka gunakan dalam kehidupan seharian mereka, seperti perkataan (Outa), yang bermaksud tomato, (Hunthor) yang bermaksud kuda, orang Mesir memanggilnya kereta kuda, iaitu pedati yang ditarik oleh kuda, (Waha) bermaksud oasis atau tempat peranginan, (Fouta) yang diambil daripada kata kerja Foudy, bermaksud lap, (Adini) bermaksud berikan saya, (Sak) iaitu kata kerja tutup dalam bahasa Koptik, (Basa) bermaksud kucing, kegubernuran (Faiyum) bermaksud laut, dan (Nubia) yang bermaksud tanah emas, diambil daripada perkataan (Nub), yang bermaksud emas. dalam bahasa Koptik.